世间的流浪者



                    
告诉我,星星,你的光明之翼 
在你的火焰的飞行中高举, 
要在黑夜的哪个岩洞里 
    你才折起翅膀? 

告诉我,月亮,你苍白而疲弱, 
在天庭的路途上流离飘泊, 
你要在日或夜的哪个处所 
    才能得到安详? 

疲倦的风呵,你飘流无定, 
象是被世界驱逐的客人, 
你可还訛载密的巢穴容身 
    在树或波涛上? 
          1820年 
                    查良铮译




中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页