林德格伦诗选


埃里克·林德格伦(1910-1968)瑞典诗人、评论家、翻译家。主要作品有《没有出路的人》(1942)、《组曲》(1947)等。

献词  朗诵词 


献词



对你的思念如一缕云影从原野上匆匆飘过
又如同天地间一次意外的接触
地平线上将终止的目光的旅行
对生命的短促一次温馨明亮的提醒
            李 笠译


朗诵词

在我们身内的某个地方我们永远在一起,
在我们身内的某个地方我们的爱永不消逝。
某个地方
哦,某个地方
所有的火车都已开走,所有在钟表都已停止:
在我们身内的某个地方我们永远是此时此地,
我们永远是变化和混合中的你,
突然又是好奇的奇迹和变易,
断裂的波涛,玫瑰的火和雪。

在我们身内的某个地方骨头已经发白,
当学究和怀疑者强忍着
移动的否论、
错位的禁闭的焦渴,
哦,慰藉的云朵!
在我们身内的某个地方
骨头发白,梦幻相遇,
遥远的安全如水波的涟漪翻逐,
你把我们的遥远如星一般投入水波,
我把我们的亲近如星一般投入水波,
梦永远撕下面具,你仿佛
是在痛楚中脱离了我,
为了重新再来,
为了重新到我这里来,
更加在我们之中,更加在你之中。
            李 笠译


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页